Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - French

hâm hẩm

Academic
Friendly

The Vietnamese word "hâm hẩm" is an informal term that can describe someone who is slightly silly, goofy, or a bit out of touch with reality. It often carries a light-hearted or playful connotation and is not typically used in formal situations.

Usage Instructions:
  • "Hâm hẩm" is often used in casual conversations among friends or family. It can be used to describe a funny or goofy behavior of someone you know, or even to playfully refer to yourself.
Example:
  1. Casual Use: "Mỗi lần cậu ấy nói chuyện, mình cảm thấy cậu ấy thật hâm hẩm." (Every time he talks, I feel like he's really silly.)
Advanced Usage:
  • In more advanced or playful contexts, you can use "hâm hẩm" to refer to ideas or actions that seem eccentric or not very practical. For example, if someone comes up with a strange plan, you might say:
    • "Ý tưởng của cậu ấy thật hâm hẩm!" (His idea is really goofy!)
Word Variants:
  • There are no direct variants of "hâm hẩm," but you might encounter related terms such as "hâm" which can also indicate being silly or foolish.
Different Meaning:
  • While "hâm hẩm" primarily refers to a slightly silly person, it may also describe a mild state of confusion or being out of sync. However, it is important to note that it is generally a light-hearted term and not meant to insult.
Synonyms:
  • Some synonyms for "hâm hẩm" include:
    • "ngốc nghếch" (silly, foolish)
    • "khờ dại" (naive, gullible)
    • "chập cheng" (clumsy, awkward)
  1. (khẩu ngữ, ít dùng) Slightly crack-brained

Comments and discussion on the word "hâm hẩm"